Iberian Books of Chivalry in English Translation Series (IBCETS)

Composed mainly in Spanish and Portuguese, the Iberian books of chivalry originated at the end of the fifteenth century and achieved commercial success throughout the sixteenth, when numerous editions belonging mainly to the cycles of Amadis and Palmerin were printed and reissued. This literary corpus soon crossed national and linguistic borders, with editions, translations, and continuations being printed in other European countries and vernaculars. Although this corpus didn’t arrive in England until the 1570s, early modern English readers responded with comparable enthusiasm when these works were published in English translation during the late-sixteenth and seventeenth centuries.

Unfortunately most of these translations have not been reprinted since the seventeenth century. The Iberian Books of Chivalry in English Translation Series (IBCETS) aims to bring this literary corpus back to life and make it available to twenty-first century readers in reliable critical editions, with thorough textual and explanatory annotation. IBCETS hopes to restore this rich body to the place it once occupied in the book stalls of early modern England –and to the place it deserves in the literary history of England– at a time when English writers started to experiment with the novel form.