Home | News | MRTS | Catalogue | Submission | Links

Medieval and Renaissance Spain
Catalogue Page

Previous Page | Next Page | Catalogue Home | Order Form

New Titles | Recent Titles | Backlist


New Titles

top of page


The Evolution of the Pastoral Novel in Early Modern Spain
Dominick Finello
The Evolution of the Spanish Pastoral Novel in Early Modern Spain recasts the role of the pastoral novel in the intellectual life of the Spain after the initial impact of the Dianas. Spanish pastoral novels published from 1570 onward are crucial in reconstructing Spain’s intellectual history and modernity. Pastorals of Cervantes, Lope de Vega, Gálvez de Montalvo, Lofrasso, González de Bobadilla, Mercader, Corral, Suárez de Figueroa, Balbuena, and related eclogues and festival literature, will show that the genre became more than a resource for neoplatonic thinking and the idealization of country life. Still to be discovered in its entirety, the Spanish pastoral novel was a springboard for literary academies and poetic competitions renewing Castilian poetics for the essential concerns of artistic reception, the conception of innovative generic forms, the power of the writer in a hierarchical society and, ultimately, the novel’s bold new sense of literary self-consciousness.
2008 / 212 + xi pages / ISBN: 978-0-86698-401-0 / MR 353 / $42, €50

This is a copublication with Brepols Publishers (ASMAR vol. 25).
and can be purchased in North America through Cornell University Press Services
and outside of North America through Brepols.


“Libro de los huéspedes” (Escorial MS h.I.13): A Critical Edition
John K. Moore, Jr.

Recipient of the MLA Committee on Scholarly Editions Seal of Approval

“This edition fills a very important vacuum. Scholars have long lamented the fact that h.I.13 is ignored in the study of medieval Spanish literature due to the fact that we have no readily available reading edition of the text. Moore’s work solves that problem.”

— Thomas D. Spaccarelli, author of A Medieval Pilgrim’s Companion: Reassessing “El libro de los huéspedes” (Escorial Ms. h.I.13)
This is an edition of Escorial MS h.I.13, traditionally known as a Flos sanctorum and more recently dubbed the Libro de los huéspedes. The book is a late fourteenth- to early fifteenth-century codex that contains nine Castilian translations of medieval French tales known as miracle, martyrdom, and romance. This edition is the only critical edition of the entire manuscript with all of its parts. The critical apparatus includes an introduction, notes, appendix, glossary, and the conservatively normalized text of the codex, all of which allow the reader to become well acquainted with the coherently organized contents of this unique manuscript.
2008 / 358 + xxxviii pages / ISBN: 978-0-86698-397-6 / MR 349 / $59, £36


The Collected Works of Gonzalo de Berceo in English Translation
Translated by Jeannie K. Bartha (Emerita, York University, Toronto), Annette Grant Cash (Georgia State University), and Richard Terry Mount (University of North Carolina at Wilmington)
For the first time, the complete works of Gonzalo de Berceo are available to the English reader. Originally written in the Old Spanish of the 13th century, this translation preserves the medieval flavor and imagery of the poems while retelling them in a contemporary language. Berceo, a priest, was the first Spanish writer whose name is known to us. His works will enchant the secular reader and resonate with the religious one. Medieval Spain with its glories, foibles, miracles, and squabbles comes alive in this volume translated by a team of three accomplished scholars in the field. A welcome addition to the library of scholars, students, and the public at large.
2008 / 523 + xx pages / ISBN: 978-0-86698-373-0 / MR 327 / $68, £42


Spanish Medieval Art: Recent Studies
Edited by Colum Hourihane (Director, Index of Christian Art, Princeton University)
From the 8th to the 15th century, medieval Spain was the setting for a series of invasions and occupations that resulted in some of the most innovative styles in art and architecture. The studies in this volume, written by scholars on both sides of the Atlantic, reflect some of the new approaches and methodologies in the fiels of Spanish medieval art and architecture. Focusing on style, iconography, function, and reception, in the religious as well as secular milieus, these studies examine influences within the country and outside it in an attempt to contextualize Spain in the larger European framework.

Table of Contents

    Inscriptions and the Romanesque Church: Patrons, Prelates, and Craftsmen in Romanesque Galicia
    James D’Emilio

    Touch Me, See Me: The Emmaus and Thomas Reliefs in the Cloister of Silos
    Elizabeth Valdez del Alamo

    An Islamic Envelope Flap Binding in the Cloister of Tudela: Another Muslim Connection for Iberian Jews?
    Pamela Patton

    Sacred in Secular: Sculpture at the Romanesque Palaces of Estella and Huesca
    Therese Martin

    Catalan Romanesque Painting Revisited: The Altar-Frontal Workshops
    Manuel Castiñeiras

    Church Reform and the Poetics of Gothic Sculpture in Burgos and Amiens
    Rocío Sánchez Ameijeiras

    The Poetics of Defeat: Cistercians and Frontier Gothic at the Abbey of Las Huelgas
    Rose Walker

    Rodrigo, Reconquest, and San Roman: Some Preliminary Thoughts
    Jeri Dodds

2007 / 244 + xxv pages, 148 ills. / ISBN: 978-0-86698-394-5 / MR 346 / $63, £44


The Castell of Love: A Critical Edition of Lord Berners's Translation, with Introduction, Notes and Glossary
Edited by Joyce Boro (Université de Montréal)
This is the first modern edition of John Bourchier, Lord Berners’ (born c. 1467) translation of Diego de San Pedro’s Cárcel de amor, a popular romance printed twenty-nine times in sixteenth-century Spain and translated into Catalan, Italian, French, English, and German in the 150 years following its initial publication. Berners’ book is one of the first Spanish romances translated into English, and it marks the first appearance in English of what is recognized in its Spanish form as a sentimental novel; and it is also the first epistolary novel in English. Castell has a number of generic affiliations, namely the genres of novela sentimental, cancionero lyric, epistolary fiction, and treatise as well as tragedy, romance, and parody. Each plays an important role in Castell’s literary heritage, inception, and reception. In the long and detailed introduction, the author explores the complicated ways in which Castell engages in dialogue with its literary inheritance and discursive environment. The novela is the genre to which the Spanish text has the closest affinities at the time of its creation and initial publication, while at the time of its translation Berners’s Castell responds to, and partakes in, the tradition of counsel literature. This is an interesting and important work with a valuable introduction and apparatus, and the author has done early modernists a service by making it available in a modern edition.
2007 / 298 pages / ISBN: 978-0-86698-384-6 / MR 336 / $42, £29


Díaz de Luco’s Guide for Bishops: Spanish Reform and the Lazarillo
Translated by Clark Colahan (Whitman College) and Roberto Masferrer III, with a foreword by David Brauer-Rieke
This work, unpublished in any form since the early 16th century, offers on facing pages the Spanish text and a carefully annotated translation of a handbook designed for new bishops. As the introduction documents clearly and fully, the author, Juan Bernal Díaz de Luco, was one of Spain’s most important reformers of the period — a forthright reporter of social and ecclesiastical corruption as well as an expert on and proponent of canon law enforcement. Though practically unknown in the United States, he has attracted attention in recent years in Spain as part of that newly democratic country’s rediscovery of its reforming tradition. While taking his degree at the University of Salamanca, Díaz de Luco received training in both classical literature and law, but primarily he became a widely read bishop whose detailed and practical writings advocating that the church return to its original mission connect him with his contemporaries and friends Bartolomé de las Casas and Ignacio de Loyola. The Guide for Bishops is the earliest in a lifelong series of calls for change by a social critic who later became Spain’s most outspoken representative to the epoch-making Council of Trent. As a result, the book’s value is partly as social documentary that provides new evidence for Spain’s role in Europe’s Age of Reform. To bring out the similarities and differences of Spanish reformers vis-à-vis the better known northern Reformation, the introduction has been complemented by a forward written by a Lutheran pastor.
2007 / 165 + ix pages / ISBN: 978-0-86698-379-2 / MR 330 / $30, £21


Don Juan Pacheco: Wealth and Power in Late Medieval Spain
By Nancy Marino (Michigan State University)
The is the first book-length study of fifteenth-century Castilian courtier Don Juan Pacheco. The biography uses contemporaneous and modern histories as well as unpublished archival materials to trace Pacheco’s long and controversial career at the court of Enrique IV of Castile. It explores how the powerful nobleman exploited his position as the king’s favorite in order to satisfy his political and personal ambitions and became the wealthiest and most titled courtier of the period. Through Juan Pacheco’s actions and objectives, the reader is given a portrait of the most successful of the fifteenth-century noblemen who competed with each other for power and riches in the era just before the reign of the Catholic Monarchs.
2006 / pages / ISBN-10: 0-86698-356-2, ISBN-13: 978-0-86698-356-3 / MR 311 / $42, £33


Recent Titles

top of page


Refracted Images: The Canary Islands through a New World Lens: Transatlantic Readings
Eyda Merediz (University of Maryland at College Park)
During the “Age of Exploration and Discovery,” the Canary Islands became an important Atlantic post for European colonial experimentation before the encounter with the New World. This event, in turn, changed forever the way Europeans wrote history and conceived of other cultures, which inevitably influenced the Old World. The Canary Islands, geographically at the midway of a transatlantic passage, a “contact zone” par excellence, appear in this book as an important symbolic locus of imperial transactions at the turn of the seventeenth century. Three works--a historiographic text by Alonso de Espinosa, an epic poem by Antonio de Viana, and a play by Lope de Vega, provide the main analytic corpus of this study. By reinventing and contesting the historical and cultural identity of the Canaries, these works illustrate how the islands become an alternative space of negotiation where Spanish imperial history could be exposed or mitigated. With an interdisciplinary angle and through a New World detour, this book seeks to fill an important void by re-mapping a far more inclusive and interdependent Hispanic Atlantic.
2004 / 181 pages / 86698-319-8 / MR276 / $30, £24


The Voice of the Phoenix: Metaphors of Death and Rebirth in Classics of the Iberian Renaissance
by Bryant Creel (The University of Tennessee, Knoxville)
This title opens up a new dimension of critical interest in Renaissance literature, one that is non-pedantic, boldly original, refreshingly imaginative, and reflects the richness, the fascinating complexity, the multi-dimensionality, and the deeply progressive character of the great classics. Much attention is devoted to exploring new horizons I the interpretation of the famous Spanish Renaissance lyricist, Garcilaso de la Vega. Considerable discussion is also concentrated on an assessment of the artistic and intellectual culture of the period; the issue of mannerist style; philosophical currents of Platonism, Aristotelianism, and nominalism; and relations between the Reform movement and changes in secular culture.
2004 / 371 pages / 86698-315-5 / MR272 / $40, £32


Moše ben Baruk Almosnino Regimiento de la vida; Tratado de los suenyos (Salonika, 1564)
by John M. Zemke (University of Missouri, Columbia)
Moses ben Baruch Almosnino was born c. 1518 in Salonika. He was a rabbi, renowned preacher, scholar, and leader of the Salonika community. This current edition of his letters addressed to his nephew comprises four sections. The introduction discusses the title's historical context, genre, content, and language. An English translation of the original Hebrew introduction is then followed by a Latin-character transcription of the Rashi character Spanish text.
The book's chief audience is Hispanists, but scholars of Jewish studies will also find it interesting because it embodies a unique record of the ethical and intellectual panorama of first-generation Sephardim in the Ottoman Empire.

2004 / 546 pages / 86698-298-1 / MR255 / $55, £44


The Latin Chronicle of the Kings of Castile
translated with an introduction and notes by Joseph F. O'Callaghan (Emeritus, Forham University)
One of the most important sources for medieval Spanish history in the late twelfth and early thirteenth centuries, this text, translated from the Latin original, will assist in introducing students to the clash between Christians and Muslims in the Iberian peninsula. It covers events in the reconquista
of Castile and Andalucía and comments on the Fourth Lateran Council, the Fifth Crusade, and the Albigensian Crusade as well as imperial affairs.
2002 / 192 pages / 86698-278-7 / MR236 / $24, £21


The Customs of Catalonia between Lords and Vassals by the Barcelona Canon, Pere Albert: A Practical Guide to Castle Feudalism in Medieval Spain
translated with commentary by Donald J. Kagay (Albany State University)
From the study of such practical handbooks, social and political historians of the Middle Ages may gain a more nuanced view of the legal relations of lords and vassals in Catalonia, one of the most "feudalized" areas of early medieval Europe. Kagay makes this material accessible with an English translation and places the work and its author in the context of other thirteenth-century legal handbooks as well as the "feudalism debate" of the twentieth century.
2002 / 160 pages / 86698-285-X / MR243 / $26, £23


Backlist

top of page


The Songs of Holy Mary by Alfonso X, the Wise: A Translation of the Cantigas de Santa Maria
translated by Kathleen Kulp-Hill (Eastern Kentucky University)

"The value of this translation is incalculable to various areas of researchers-comparatists, linguists, folklorists, historians of literature, students of narrative techniques, motif indexes, and other areas of investigation." -- The Bulletin of the Cantigueiros

Few truly masterly works in literature, music, and graphic arts have been as sadly neglected as the thirteenth-century Cantigas de Santa Maria of King Alfonso X, "el Sabio" (1221–1284). This collection of 420 poems and songs was written not in Castilian but in Galician-Portuguese, an important spoken and literary language in the Middle Ages that is little understood today. Kulp-Hill's text is the first English translation of this important work. In the poems, a colorful panorama of medieval life unfolds, reflecting a vast array of historical, cultural, linguistic, folklorist, and aesthetic interests and information. The Cantigas contribute to the well-established medieval verse genre relating miraculous events attributed to Mary. This book should be of interest to a broad audience.
2000 / 624 pages / 86698-213-2 / MR173 / $55, £48


Motif-Index of Folk Narratives in the Pan-Hispanic Romancero
compiled by Harriet Goldberg

"[A]nother solid reference source … recommended for academic libraries that support graduate and upper-division undergraduate Spanish literature programs."
-- Choice

2000 / 0-86698-248-5 / MR206 / 352 pages / $35, £28


El Libro del conoscimiento de todos los reinos (The Book of Knowledge of All Kingdoms)
edited and translated by Nancy F. Marino
1999 / 216 pages / 86698-240-X / MR198 / $24, £21


Jiménez de Cisneros: On the Threshold of Spain's Golden Age
Erika Rummel

"Based upon a wealth of diverse contemporary sources, the book sparkles…. Dense, compressed, substantive, while repeatedly lighted by the aptness of [the author's] quotations from the sources." -- Sixteenth Century Journal

A Renaissance Masters Monograph.
1999 / 160 pages / 86698-240-X / MR212 / $22, £19


Motif-Index of Medieval Spanish Folk Narratives
Harriet Goldberg

" Reading Goldberg's index is consistently rewarding and enormously useful; . . . has set a new standard for motif-indices." -- La corónica

"This volume is so rich and useful for so many critical approaches that it begs to be converted into a searchable database." -- Hispania

1998 / 320 pages / 86698-203-5 / MR162 / $32, £28



Poetry at Court in Trastamaran Spain:
From the "Cancionero de Baena" to the "Cancionero General"
edited by Michael E. Gerli & Julian Weiss

" [T]his fascinating book is recommended for anyone studying the Spanish fifteenth century." --Fifteenth Century Studies

1998 / 312 pages / 86698-223-X / MR181 / $30, £26


The Medieval Theater in Castile
Charlotte Stern

" a monumental contribution . . . will prove to be a standard research tool as well as a work which will stimulate new investigations, setting the stage, quite literally, for decades of future research." -- Hispania

"its comprehensive amassing of evidence for a vibrant theatrical tradition in medieval Spain should spur a change in how histories of the Spanish theatre are written."
-- Theatre Survey

"Consistently engaging and informative, often provocative in proposing new interpretations and debunking long-held assumptions, it is above all a remarkable achievement of scholarship and critical acumen, the standard by which future research on the medieval theater in Castile will be judged." -- Revista canadiense de estudios Hispánicos

1996 / 336 pages / 86698-196-9 / MR156 / $16, £14


John of the Cross, The Living Flame of Love Versions A and B
translated by Jane Ackerman

". . . facing-page redactions with differences in boldface . . . an invaluable new tool."
-- Religious Studies Review

1995; rpt. 1997 / 256 pages / 86698-143-8 / MR135 / $28, £24 $14, £12


El Encanto es la Hermosura y el Hechizo sin Hechizo / La Segunda Celestina
edited by Thomas A. O'Connor

". . . the very model of a modern pedagogical edition of a 17-century comedia." -- Bulletin of the Comediantes

1994 / 224 pages / 86698-135-7 / MR128 / $30, £26 $15, £13


A Motif-Index of Medieval Catalan Folktales
compiled by Edward Neugaard
A comprehensive research tool for scholars especially interested in the development of short prose fiction in medieval Spain.
1993 / 160 pages / 86698-110-1 / MR96 / $22, £19 $11, £10


How to Order

Top of Page | Return to ACMRS Home



This page is maintained by the ACMRS Pagemaster
and was last updated 24 November 2008